Saturday, January 8, 2011

It ain't Juliana. It's Guiliana.

The handyman that comes in to do projects around the house is Francesco. I like Italian names. And I know he's a he. Because if he were a woman, the name would be Francesca. The difference between masculine and feminine. And one often changes between singular and plural by changing an 'o' to 'i.' Such as concerto and concerti. Another thing, There's no 'j' or 'w' in the Italian alphabet. Of course, they still use those letters in foreign words. I'm still Jim despite the absence of 'j.' Although the literal translation of my name James into Italian would be Giacomo. Often, a 'g' is put in the place we Americans would use 'j.' For instance, it ain't Juliana. It's Giuliana. --Jim Broede

No comments: